Esta Sección de Preguntas frecuentes o FAQ’s, Frequently Asked Questions, podrá encontrar respuestas a preguntas  que seguramente usted tiene en este momento. Estudie Inglés, aprenda Inglés y hable Inglés, alcanzar dominio funcional en Inglés es un gran objetivo en su vida privada y profesional, y si usted desea realizar alguna pregunta sobre ese proceso comuníquese con el Profesor Nelson Julián Bedoya por medio del Formulario de Contáctenos y con mucho gusto le responderemos sus consultas sobre ese tema y sobre el English Acquisition Program para la adquisición natural del Inglés en Cali y en Colombia.

 
Google
 

Q: Dear Julian:

      Estaba en una conversación telefónica  y no supe como decir el símbolo @ - arroba en Inglés. Me podría ayudar?

 

A: Dear José:
     El símbolo @ se usa en lugar de la preposición “AT”, cuyo significado es la definición de algún lugar (e.g.: at 34-15 6th Avenue), y entonces se usa para definir el dominio o la localización donde la dirección electrónica se encuentra. Es por eso, que el símbolo @ se lee en Ingles “AT”.   

 

Q: Dear Julian:
     Me encantó su website. Me gustaría saber su opinión sobre los métodos usados por los institutos de Inglés en Colombia. Si vale la pena estudiar en ellos o no? Es decir, realmente se aprende con sus métodos?

 

A: Dear Luz Stella:
    La realidad es que los Institutos más conocidos, gracias a sus campañas de publicidad agresivas y costosas, hacen parte de franquicias donde predominan los objetivos económicos, dejando espacio secundario para las estructuras pedagógicas. La metodología usada por la gran mayoría en Colombia, es la audio-lingual, que fue muy popular en los años  60’s; lo que hacen es practicar actividades de memorización, de repetición de los diálogos establecidos en un libro guía del curso, y en el estudio de las estructuras gramaticales. Obviamente que esto produce algunos resultados de lenguaje, pero el estudiante no logra espontaneidad ni creatividad en su comunicación, y difícilmente se desenvuelve funcionalmente en Inglés.

La eficiencia de la enseñanza de Inglés, no depende del libro X o Y, ni del curso X o Y, sino de las habilidades personales, experiencias y vivencias del profesor.
  

Antes de inscribirse en algún curso, le sugiero que averigüe primero sobre el curriculum y experiencia del profesor, llegando a entrevistarse con él si es preciso, y formulándole muchas preguntas para que usted se pueda formar una opinión integral.

No confíe en los institutos que no le dan una información detallada de los profesores y la metodología usada.

 

Q: Dear Mr. Bedoya:

     Me podría indicar de forma más clara la diferencia entre Language Acquisition y Language Learning? Me parecen como cosas similares y estoy algo confundida?
     

Gracias por su tiempo.

 

A: Dear Diana:

    Es siempre un placer poder colaborar con mis alumnos. Pero vayamos al asunto. Si una persona vive en los Estados Unidos por uno o dos años en un ambiente exclusivo de Inglés (sin opciones para comunicarse en Español), teniendo que entender y comunicarse en Inglés por donde ande, tanto en el trabajo, como en el supermercado, en sus actividades varias y en su vida social, entonces aprende a hablar Inglés fluidamente, verdad? Y cuanta gramática esa persona estudió para poder aprender? – Poca o nada, eso no importa, porque aunque no hubiera estudiado gramática, hablaría con la misma fluidez. Eso es lo que se llama Language Acquisition” o Asimilación Natural. Por otro lado, los esfuerzos intelectuales para entender como construir conocimiento acerca de la estructura de una lengua se conoce en lingüística como  “ Language Learning” , o sea aprender Inglés entendiendo primero como se usan las estructuras gramaticales de la lengua.

 

Creemos, los pedagogos que optamos por el camino natural de Language Acquisition, que cuando el estudiante de Inglés ya haya alcanzado fluidez en la lengua, el estudio de la gramática será mas fácil e interesante.

 

Por el contrario, el estudio gramatical del lenguaje, con toda su inconsistencia y falta de lógica (no olvidemos que las lenguas, con  excepción del Esperanto, son legados generacionales cuyas reglas no obedecen a una estructura científicamente desarrollada), antes de haber alcanzado el estudiante una fluidez natural, puede llegar a ser frustrante impidiéndole lograr un nivel de competencia en la comunicación.

 

Q : Dear teacher:Can you explain me what the difference between Gerunds and Infinitives is and how to use them? Thank you

 

A : Dear Esperanza: 

      1 – A gerund is a noun made from a verb by adding “ing”. The gerund form of the
      verb “read” is “reading”. You can use a gerund as the subject, the complement, or
      the object of a sentence.
      Examples:

  • Reading   helps   you      learn English
    subject       verb   object    complement
  • Her  favorite  hobby    is      reading      
              subject          verb   complement
  • I            enjoy   reading
    subject   verb    object

    Gerunds can be made negative by adding “not
    Examples:
    He enjoys not working
    The best thing for your health is not smoking

2 – Infinitives are the “to” form of the verb. The infinitive form of “learn” is “to learn”. You can also use an infinitive as the subject, the complement, or the object of a sentence.

Examples:

  • To learn    is       important
    subject      verb   complement

       The most important thing   is        to learn
             
subject                   verb    complement

 

Q: Leí la explicación sobre la manera de leerse en inglés una dirección electrónica, pero el símbolo "." que va después del yahoo. hotmail. ¿es correcto decir aquí la palabra "point"? . Esta manera de leer el e-mail es igual para el inglés americano y británico

 

A: Dear Ivan; realmente, el termino "dot" es un símbolo de puntuación, usado para separar letras y/o números en la secuencia alfabética del localizador de una direccion electrónica(URL) o un correo electrónico (e-mail). No debería ser usado cuando se trate de identificar numeros específicos.

 
El error que se puede apreciar en algunas personas sin conocimiento técnico del lenguaje, es en usar el "dot" para identificar la separación decimal de un número...ellos dicen, "uno-cuatro-seis-DOT- siete-cero" ...y ahí es donde se encuentra el error. En vez de decir "dot", ellos deberían decir "point", como en " uno-cuatro-seis-POINT-cero". De resto es indiferente el usar "dot" o "point" en la lectura de una dirección electrónica o correo electrónico, aunque el uso más común establecido sea el término "dot" tanto para el Inglés Americano como para el Británico. Gracias por su consulta.

 

 

Señor Gerente, Señor Empresario, llámenos al 316 6925463 o Contáctenos ahora mismo!!

Le haremos una visita y le diseñaremos el English Acquisition Program que necesitan los Gerentes y supervisores claves de su empresa. Desarrollamos el Programa en su sede, optimizando así el tiempo productivo y el de entrenamiento.

 


Señores Gerentes de Cooperativas y Fondos de Empleados, el English Acquisition Program es una excelente inversión en el mejoramiento personal y las mejores posiblibidades de progreso y aporte de sus afiliados. Llámenos al 316 6925463 o Contáctenos   ahora mismo!!

Le haremos una visita y le diseñaremos el Programa que mayores resultados produzca a sus grupos de empleados con base en una evaluación previa para asegurar un mejoramiento continuo a partir de bases sólidas y uniformes.

 

Desarrollamos el Programa en su sede, optimizando así el tiempo productivo y el de entrenamiento.

 

Envíe esta Página, sus colegas empresariales se lo agradecerán!!

Tell a Friend

 

 

Designed and Powered by WSI  2007©
Este sitio está optimizado para  Netscape , Internet Explorer  y Mozilla Firefox  . Por favor descargue una versión actualizada. 

  Site Map